Frisören / The hairdresser

Vardagsrummet var plötsligt förvandlat till damfrisering och min dotter hade blivit frisören. Med sax och kam var hon redo att ta sig an mitt hår, fylld av entusiasm. Med säker hand kapades håret till lagom längd, enligt henne, och därefter gjordes massor av blonda slingor. Sedan följde shamponering, inpackning och torkning. Resultatet blev en omstylad morsa med betydligt kortare hår och ett konstaterande att Salong Josefin får med beröm godkänt.

The living room was suddenly transformed into a hairdresser and my daughter had become the barber. With scissors and comb, she was ready to take on my hair, full of enthusiasm. With soft hand she cut the hair to length that suited, according to her.Then she blonde lots of highlights. It got followed by shampooing, conditioner and drying. The result was a restyled mom with much shorter hair. Salon Josefin get full marks.

Gitarren / The guitar

Har en gitarr hängandes på väggen, en gitarr som tystnade för länge, länge sedan. En gitarr vars strängar nyttjades med varlig hand och ackompanjerades av skön sång. En gitarr som fyllde rum med vacker musik. Jag önskar så att jag hade fått chansen att lyssna men gitarren tystnade före jag föddes. Den tystnade med min mormor för 55 år sedan...

Have a guitar hanging on the wall, a guitar that has been silent for a long, long time. A guitar whose strings were handled with soft hands and accompanied by singing. A guitar that filled the room with beautiful music. I wish that I have had the chance to listen but the guitar became silent before I was born. It became silent when my grandmother passed away 55 years ago ...


Gränsfritt / Border-free

Någon kanske har undrat varför jag nu plötsligt börjat skriva på engelska också. Det är enkelt förklarat. Jag har tidigare berättat att jag har en tvillingsjäl på andra sidan jorden, i Alaska. Hon är min underbara vän och vi delar mycket i livet, så även våra bloggar. Så ligger det till. Så Ki, här kommer en bukett blommor...

Some might have wondered why I suddenly started writing in English as well. It's easily explained. Earlier I told you that I have a soulmate on the other side of the world, in Alaska. She is my wonderful friend and we share a lot in life, so even our blogs. That's why. So Ki, here comes a bouquet of flowers...


Mardrömmar / Nightmares

Vaknade av att jag grät. En mardröm hade tagit över och det tog en bra stund innan jag insåg att att jag bara drömt det hela. Kunde inte koppla bort tankarna utan låg där och funderade på hur starkt drömmen påverkat mig, hur känsligt det hela blivit. Tankarna valde att stanna kvar så jag valde att smyga ner till soffan och tv:n. Satt sedan där denna tidiga morgon och slötittade en stund innan jag måste ha somnat om igen. Vaknade av fågelkvitter, solsken och en liten katt som stod och pratade till mig. Det blir nog en fin dag trots allt idag...

Woke up crying. A nightmare had taken over and it took a while before I realized that I only dreamed it all. Couldn't disconnect my thoughts so I layed there in bed and realized how strong the dream had affected me, how sensitive the whole thing had become. The thoughts chose to stay so I decided to sneak down to the couch and the TV. Then I sat there this very early morning and watched TV for a while before I must have fallen asleep again. Woke up by birds singing, sunshine and a little sweet cat who stood and talked to me. It'll be a nice day today after all ...


Inspiration / Inspiration

Söker efter inspiration till att förändra i min trädgård. Tittar på statyer, blommor och plantor, allt i tanken med att skapa nåt nytt att njuta av. Mina tankar är att skapa en plats som är både inbjudande och rogivande, en plats där man bara kan vara och vill stanna i. Som vanligt får man anpassa sig efter plånboken, men drömma kan man ju...

Looking for inspiration to change in my garden. Looking at statues, flowers and plants, all in the idea of creating something new to enjoy. My thoughts are to create a place that is both inviting and soothing, a place where you just want to stay. As usual, you adjust to your wallet, but one can dream ...




Boken / The book

Vaken till långt efter midnatt. Tanden värker och jag kan inte slappna av trots smärtstillande piller. Försöker med knepet att lyssna på en bok i sovrumsmörkret i hopp om att bli sömnig och somna. Jag väljer historien om vikingen Hicke Hiskelig Halvulk III och de övriga vikingasönerna i byn som alla fått i uppdrag att fånga varsin drake och tämja den. Boken berättas av Robert Gustavsson och redan där borde jag ha förstått att det skulle bli roligt och valt något annat. Men se, det gör jag inte. Resultatet blir att jag ligger där i mörkret och skrattar för mig själv...

Awake until long after midnight. The tooth aches and I can't relax despite the pain pills. I try the trick of listening to a book in the bedroom dark, hoping to become drowsy and fall asleep. I select the story of Viking Hicke Hiskelig Halvulk III and the other Viking sons who have been commissioned to capture a dragon and tame it, narrated by Robert Gustavsson. I should have known that it would be fun and selected something else. But I didn't. Instead I'm laying here in the darkness laughing...




Tandläkarskräcken / The fear of dentists

Har varit hos tandläkaren och påbörjat en rotfyllning. Det var ingen trevlig upplevelse så här långt. All borrning och så fick mig att ligga i stolen som en spänd pianotråd. Till råga på allt har jag nu fått en ruskig tandvärk när bedövningen släppt. Tur att det finns smärtstillande...

Have been to my dentist and started a root canal. It wasn't a pleasant experience so far. All drilling shaped me to a taut piano wire caught in a dentist chair. To top it all I now have a terrible toothache when the anesthetic released. Lucky me, I have pain killers...


Tårar / Tears

Läste nyss om katten Nisse Naréus som gått bort och fällde naturligtvis en massa tårar för det. Blev påmind om Fräs, min första egna katt, som jag älskade över allt annat på jorden. I fjorton år kamperade vi ihop innan hans kropp inte orkade mer och sa ifrån. Han fick då somna in i stället för att plågas och begravdes sedan på Storsandskär där han trivts och busat. Saknaden var enorm. Jag förstår att Nisse nu är en mycket saknad kompis...

Just read about the cat Nisse Naréus who passed away and I cried a lot. I've got reminded of Fräs, my first cat, who I loved more than anything else on earth. For fourteen years we camped together before his body couldn't manage more. He was put to sleep instead of being tormented and then buried in Storsandskär. The loss was huge. I understand that Nisse is a very missed friend...

 
Nisse & Fräs, två saknade familjemedlemmar / Nisse & Fräs, two missed family members


Lycka / Happiness

Så underbart härligt det är att få komma ut och bara njuta i solen, strunt samma om det är på asfalten. Och är man ute, vem bryr sig då om att man blir lite smutsig och dammig...

It's so wonderful to get out and enjoy the sun, never mind if it's on the asphalt. And when I'm out, who cares if I get a little dirty and dusty...


Vårfärger / Spring colours

Vintervilan är äntligen över. Rabatterna har får nytt liv, det växer så det knakar och upp kommer vårens blommor och fyller vår värld med glada färger. Vilken underbar värld vi lever i!

The winter rest period is finally over. The flower beds have been given new life, it's growing fast and spring flowers fills our world with bright colors. What a wonderful world we're living in!


Besöket / The visit

Kvällen blev annorlunda. Familjen fick gäster. Herr och Fru Gräsand kom gående längs vägen och slog sig ner hos oss. Vi bjöd på lyxmiddag och en stunds vila på gräsmattan. De stannade i några timmar. Sedan tackade Herr och Fru Gräsand för sig och flög vidare...

This evening became different. Our family received guests. Mr. and Mrs. Mallard came walking along the road and stopped at our house. We invited them to a luxury dinner and a short rest on the lawn. They stayed for some hours. Then Mr. and Mrs. Mallard thanked for the hospitality and flew away...



Båtsäsongen /The boating season

Så har då vårt sommarnöje, JoJo of Joy, avtäckts inför den kommande båtsäsongen. I solens värme står hon stolt och väntar på att blir ompysslad och fin. Innerst inne längtar hon dock bort från land, hon vill ut på böljan den blå där hon hör hemma. Jag längtar också...

Finally our summer fun, JoJo of Joy, has been unveiled for the upcoming boating season. In the sunshine she stands proudly, waiting to be pampered and beautiful. Deep inside she's longing for the open sea where she belongs. I'm longing too...



Söndagsplaneringen / The sunday planning

Tidig söndagsmorgon, solen skiner och jag känner mig glad och fylld av energi. Sitter och funderar på om jag ska göra gårdens rabatter fina eller om jag ska åka ner till båten och väcka upp den för säsongen som kommer. Känner jag mig själv rätt så blir det nog en mix av båda och kanske lite till...

Early Sunday morning, the sun is shining and I feel happy and full of energy. I'm wondering if I should take care of the flower beds or if I should take a trip to our boat and take care of it before the upcoming summer tours. Since I know myself quite well I guess it probably will be a mix of both and also some more too...

Morgontrafiken / Morning traffic

Kommer på mig själv med att sjunga mitt i trafikens brus. Sitter där på moppen och nynnar på låtar som poppar upp i huvudet medan jag tar mig fram längs vägen. Jag trivs rätt bra där jag är men visst kunde det vara ännu bättre, framförallt om alla bilister visade mer hänsyn i trafiken. Men jag lägger inte min energi på det idag utan fortsätter att sjunga mig fram till jobbet...

Finds myself singing in the middle of the traffic noise. Sitting here on my moped, humming songs that pops into my head while I make my way along the road. I feel pretty good but it could be even better, especially if all motorists were giving more attention. But I don't spend my energy on that today, continuing singing my way to work ...

RSS 2.0